|
Verfasser |
Nachricht |
Chaosprinz
Experte
Beiträge: 553
Gruppe: User
Registriert seit: Jan 2011
Status:
Offline
Danke erhalten: 243
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Ist schon komisch wenn Games in anderen Ländern schon ehr raus sind und wir ein halbes Jahr warten müssen um dann zu erfahren das nur der Untertitel übersetzt wurden ist.
Ich kenn von PSP Spielen da nur Tekken wo mir das eh egal ist da mann sich nicht für die Dialoge interressiert sondern sich ordentlich aufs Maul gibt .
Ich könnte nicht sagen dass mes mich stört das manche Spiele Deutschen Untertitel habe und die Englische Sync. da bei Spielen wie Red Dead die Deutsche Sync alles kaputt machen würde.
Das stimmt vorallem ne Deutsche Sync macht das Spiel kaputt .Weil erstens mal das meiste nichtmal richtig übersetzt sind und die stimmen im Englischen oder Japanischen teilweise iel besser sind
Und Flaterius...
Gib nicht Square enix die Schuld ....Das ist immernoch ihre Sache wie wo man und in was für einer Sprache sie das Spiel auf den Markt bringen. Wen du mal in en Geschäften genau kuckst sind viele gute Spiele (vorallem JRPG) meist nur auf Englisch.
Und wens dir nicht passt...musst es dir ja nicht kaufen und ich bezweifle das Square Enix das lesen wird. Und ich glaub au nicht das allein der "chef" von Square enix das entscheidet in Welcher Sprache es rauskommt sondern das einzig allein vom Entwickler Team drauf abhängt
|
|
20.03.2011 13:18 |
|
|
|
Lowbur
Experte
Beiträge: 871
Gruppe: User
Registriert seit: Feb 2011
Status:
Offline
Danke erhalten: 766
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Das hängt davon ab ob es sich lohnt oder nicht. Nehmen wir an in Deutschland kaufen sich 100000 (eher weniger) Leute das Spiel, das Spiel komplett zu übersetzen für die "paar" Leute würde sich kaum lohnen...
Ich bin ja allgemein dafür dass die J-Games direkt mit nur 2 Sprachen released werden: Japanisch und Englisch. So kann man sich einfach importieren lassen und versteht trotzdem was, und muss nicht nen halbes Jahr warten damits innen Westen kommt...
RPG-Freak
Gaming since '96
|
|
20.03.2011 13:28 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Flaretima
Profi
Beiträge: 296
Gruppe: User
Registriert seit: Feb 2010
Status:
Offline
Danke erhalten: 304
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Ist schon komisch wenn Games in anderen Ländern schon ehr raus sind und wir ein halbes Jahr warten müssen um dann zu erfahren das nur der Untertitel übersetzt wurden ist.
Ich kenn von PSP Spielen da nur Tekken wo mir das eh egal ist da mann sich nicht für die Dialoge interressiert sondern sich ordentlich aufs Maul gibt .
Ich könnte nicht sagen dass mes mich stört das manche Spiele Deutschen Untertitel habe und die Englische Sync. da bei Spielen wie Red Dead die Deutsche Sync alles kaputt machen würde.
Das stimmt vorallem ne Deutsche Sync macht das Spiel kaputt .Weil erstens mal das meiste nichtmal richtig übersetzt sind und die stimmen im Englischen oder Japanischen teilweise iel besser sind
Und Flaterius...
Gib nicht Square enix die Schuld ....Das ist immernoch ihre Sache wie wo man und in was für einer Sprache sie das Spiel auf den Markt bringen. Wen du mal in en Geschäften genau kuckst sind viele gute Spiele (vorallem JRPG) meist nur auf Englisch.
Und wens dir nicht passt...musst es dir ja nicht kaufen und ich bezweifle das Square Enix das lesen wird. Und ich glaub au nicht das allein der "chef" von Square enix das entscheidet in Welcher Sprache es rauskommt sondern das einzig allein vom Entwickler Team drauf abhängt
Klar ist das ihre Sache, aber dabei müssen sie auch ein wenig an den Kunden denken. Mir ist auch bewusst, dass sehr viele JPRG nur auf Englisch verfügbar sind, vor allem von Square-Enix. Mein Problem ist einfach, dass Dissidia 1 komplett auf Deutsch war und in Dissidia 012 jetzt auf einmal das ganze Spiel komplett auf Englisch ist. Mir ist das nicht so ganz logisch, dass ein Nachfolger komplett auf Englisch ist, wohingegen der Vorgänger eines Titels komplett auf Deutsch war. Es ist mir egal, wenn andere Titel von Square-Enix, auf Englisch sind. Aber Dissidia 012 hätte wirklich auf Deutsch sein müssen.
Square-Enix wird das bestimmt nicht lesen. Ich wollte einfach nur paar Leute informieren, die sich im Grunde schon auf ein komplett deutsch-übersetztes Spiel gefreut haben, jetzt letztendlich enttäuscht werden. Von welchen Faktoren das abhängt, wann ein Spiel übersetzt wird und wann nicht, das weiß ich nicht. Ich glaube einfach, dass Square-Enix mit dem Umsatz, den sie aus Dissidia 1 erwirtschaftet haben, nicht zufrieden waren und nun als "Strafe" und Faulheit das Spiel nicht auf Deutsch übersetzt haben. Mir im Grunde genommen auch egal. Ich kaufs einfach nicht und fertig
Wenn das Licht und die Dunkelheit auf immer und ewig währen, so existieren auch das Nichts und die Nichtigen auf immer und ewig.
|
|
20.03.2011 13:34 |
|
|
|
MyKey
Unregistered
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Den Preis an sich fände ich ganz in Ordnung wenn sie richtige (KH)Fans nicht zwingen würden sich KHBBS FM aus Japan für 80 € importieren zu lassen damit man den Code bekommt für Dark Cloud (der aus KH).
Wenn sie diese Extras für 1-2 € im PSN verkaufen wäre das vollkommen in Ordnung aber so finde ich das schade an sich schon weil man wenn man das Spiel nur einmal kaufen will, 1 Kostüm nicht bekommen kann , das ist blöd(entweder bei Gamestop mit (KH)Squall oder von Amazon für (Cowboy)Tifa).
|
|
20.03.2011 13:38 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Lowbur
Experte
Beiträge: 871
Gruppe: User
Registriert seit: Feb 2011
Status:
Offline
Danke erhalten: 766
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Klar ist das ihre Sache, aber dabei müssen sie auch ein wenig an den Kunden denken. Mir ist auch bewusst, dass sehr viele JPRG nur auf Englisch verfügbar sind, vor allem von Square-Enix. Mein Problem ist einfach, dass Dissidia 1 komplett auf Deutsch war und in Dissidia 012 jetzt auf einmal das ganze Spiel komplett auf Englisch ist. Mir ist das nicht so ganz logisch, dass ein Nachfolger komplett auf Englisch ist, wohingegen der Vorgänger eines Titels komplett auf Deutsch war. Es ist mir egal, wenn andere Titel von Square-Enix, auf Englisch sind. Aber Dissidia 012 hätte wirklich auf Deutsch sein müssen.
Das liegt daran dass sie damals nicht wussten dass sich Dissidia so schlecht verkauft (und so gut runterlädt...siehe den Newspost von vor paar Wochen, Verhältnis 3:1 Raubkopien und Original...) und haben sich deswegen die Mühe gemacht es zu übersetzen. Jetzt ists anders. Wenn man wüsste, in Land X hat man eine sehr große Fanbase, würden man wahrscheinlich doch etwas für die Übersetzung tun, aber naja.
Man muss sich z.b nur mal MH als Vergleich nehmen, das verkauft sich in Japan im ersten Monat direkt 4mio+ und im Westen hingegen eher mager...liegt aber teilweise auch daran, dass viele MH fans sich es direkt aus Japan importieren lassen und es logischerweise nicht nochmal kaufen, wenns im Westen erscheint, weil Capcom es nicht bringt nen weltweiten Release zu machen.
RPG-Freak
Gaming since '96
|
|
20.03.2011 14:37 |
|
|
|
Rain
Redakteur a.D.
Beiträge: 974
Gruppe: User
Registriert seit: Jul 2009
Status:
Offline
Danke erhalten: 545
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
also ich kann mich an Zeiten erinnern da hatte ich noch den großen grauen Game Boy und fast alle Spiele außer Zelda /pokemon blau waren auf Englisch und ich hatte trotzdem mein spaß gehabt, obwohl ich den text nicht lesen konnte bzw. verstehen konnte^^
|
|
20.03.2011 16:03 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Flaretima
Profi
Beiträge: 296
Gruppe: User
Registriert seit: Feb 2010
Status:
Offline
Danke erhalten: 304
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
GELEAKTE VERSIONEN SIND IMMER BETA !! KEINER BRICHT BEI SE EIN NUR UM EIN SPIEL ZU KLAUEN!!! Kauf dir doch das Spiel und beurteile es doch selber. Das ist ne shtty beta wenn es nur partiell übersetz ist .
Das ist keine beta, sondern die Vollversion...
Auf der offiziellen Seite von Square-Enix steht auch drauf, dass das Menü auf Englisch ist und Handbuch auf Deutsch...
Ich hoffe natürlich, dass du recht hast. Aber ich bezweifle es.
Wenn das Licht und die Dunkelheit auf immer und ewig währen, so existieren auch das Nichts und die Nichtigen auf immer und ewig.
|
|
20.03.2011 17:04 |
|
|
|
ToXXiN
King
Beiträge: 2.282
Gruppe: User
Registriert seit: Jan 2011
Status:
Offline
Danke erhalten: 1900
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Also, dass die Sprach Synchros auf English sind, stört mich in dem Fall nicht, da ich aus Erfahrung weis, dass Deutsch-Synchros oft sehr viel liebloser gestaltet sind, als English-Synchros. Was das Menü angeht, da Hast du auf jeden Fall recht...so lange kann/darf das nicht dauern...
Es wird bestimmt nicht lange dauern, bis ein inoffizieller Deutsch-Patch rauskommt...
|
|
20.03.2011 17:16 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Flaretima
Profi
Beiträge: 296
Gruppe: User
Registriert seit: Feb 2010
Status:
Offline
Danke erhalten: 304
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Also, dass die Sprach Synchros auf English sind, stört mich in dem Fall nicht, da ich aus Erfahrung weis, dass Deutsch-Synchros oft sehr viel liebloser gestaltet sind, als English-Synchros. Was das Menü angeht, da Hast du auf jeden Fall recht...so lange kann/darf das nicht dauern...
Es wird bestimmt nicht lange dauern, bis ein inoffizieller Deutsch-Patch rauskommt...
Lasst uns erst mal abwarten und hoffen. Und wenn es dann wirklich auf Englisch erscheint, dann kommt wahrscheinlich irgendwie noch ein Deutsch-Patch raus.
Wenn das Licht und die Dunkelheit auf immer und ewig währen, so existieren auch das Nichts und die Nichtigen auf immer und ewig.
|
|
20.03.2011 17:21 |
|
|
|
Fixie
Hungrig und Stur
Beiträge: 3.740
Gruppe: Banned
Registriert seit: Feb 2009
Status:
Offline
Danke erhalten: 1558
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Naja vielleicht gibt es ja bald einen DEUTSCH MENÜ + ITEM Patch...xD
|
|
20.03.2011 17:23 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Chuck Bass
Profi
Beiträge: 444
Gruppe: User
Registriert seit: Jun 2009
Status:
Offline
Danke erhalten: 334
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Das mit der Überserzung wurde vom Japanischen Square Enix Hauptsitz so angeordnet, und Square Enix Europe muss dem nachkommen. Frag mich was die Japaner sich dabei denken.... denken auch die können bestimmen wie wir unsere Games bekommen.
Zudem ist der Preis für dieses Game mal wieder episch fürn Arsch.
In den USA kostet das Game 30$ (amazon.com mittlerweile nur noch 25$.
Umgerechnet sind das ca 22€
Hier wirds für 40€ verkauft das ist fast das Doppelte !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
In Dollar wären das um die 56$ was wir bezahlen....
Das ist eine bodenlose Freicheit.
selbst bei 30€ was in etwa 42$ sind würden wir noch 12$ mehr bezahlen als die Ammis.
30€ wären weitaus angebrachter, vorallen wenn man sich die beschissene Übersetzung anschaut...
Daher importier ich auch nur noch und Scheiss auf DE Games.
Soll der überteuerte Dreck halt hier vergammeln
|
|
20.03.2011 17:27 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
Arelaos
Halbprofi
Beiträge: 234
Gruppe: User
Registriert seit: Jan 2011
Status:
Offline
Danke erhalten: 71
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Also ich finde das es ums Prinzip geht, das Spiel kommt in Deutschland also sollte es auch deutsch sein, ob Englisch die Weltsprache ist oder nicht und da verstehe ich die Argumente, "Selber schuld wenn du es nicht verstehst.", nicht. Entweder man hat Englisch gelernt oder nicht, es ist ein Vorteil Englisch zu sprechen aber wichtiger ist hier zulande nunmal deutsch!
Wäre Genauso wenn sie im Mc Donalds nur Englisch sprechen würden, obwohl der Laden in Deutschland ist, ich persönlich würde dann auch nicht in den Laden gehn trotz meinem guten Englisch,´sie müssen sich UNS anpassen, d.h. Square Enix muss sich nicht wundern wenn sie hier zulande nichts verkaufen, übrigens, die 30+ Generation hatte im normal fall kein Englisch in der Schule.
Ich verstehe seine Aufregung, mal abgesehn davon das ich noch nie Final Fantasy gespielt und nie spielen werde.
"Hoffnung. Sie ist die wesentlichste menschliche Illusion, die beides ist, sowohl Quelle unserer größten Stärken, als auch unserer größten Schwächen."
|
|
20.03.2011 17:30 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
crunchop
Experte
Beiträge: 581
Gruppe: User
Registriert seit: Jun 2010
Status:
Offline
Danke erhalten: 221
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Finde es sollten wenigstens die menüs auf deutsch sein die synchros die sind auf englisch perfekt und hören sich besser an als auf deutsch (ist jedenfalls normaler weise so) Aber man wird doch wohl verlangen können das die menüs auf deutsch sind ich meine sie wollen hier in deutschland mit dem spiel geld verdienen.
achja @ rain Deine signatur hypnotisiert XD
|
|
20.03.2011 17:35 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
ZackFair1988
Junior Mitglied
Beiträge: 13
Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2010
Status:
Offline
Danke erhalten: 1
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Das größte Problem ist einfach das der großteil aller PSP Besitzer sich den ersten Teil illegal gedownloadet haben. Aber trotzdem als Nachfolger hätte man das Menü auch auf deutsch machen sollen, weil manche Effekte von Accessoires sehr schwer zu verstehen sind, auch auf deutsch, und wenn kleine Kinder das spielen verstehen die nur Bahnhof. Die Synchro war mir schon immer egal, weil jeder der lesen kann klar im Vorteil ist. Außerdem wie kommt ihr alle darauf das es 9 neue Charaktere sind. Ich habe nur Lightning, Tifa, Vaan, Yuna, Kain und Laguna. Wer sollen also die anderen 3 sein. Und zählt mir ja nicht KH Squall und KH Cloud auf, da das nur Köstüme sind.
|
|
30.03.2011 10:56 |
|
Folgende User bedanken sich: |
|
nerbert
Experte
Beiträge: 592
Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2009
Status:
Offline
Danke erhalten: 211
|
RE: Maßlos enttäuscht von Dissidia 012 Duodecim und Square-Enix
Gilgamesh und Prish (?) und Aerith als Assisstent glaube ich
|
|
30.03.2011 13:25 |
|
|
|
|